Lake Isle of Innisfree
(Innisfree 섬으로)
Bill Douglas 작곡 / W.B. Yeats 시
Lake isle of Innisfree
(이니스프리 섬으로)
William Butler Yeats
I will arise now and go to Innisfree,
나 일어나 이제 가리, 이니스프리로 가리.
And a small cabin build there of clay and wattles made
거기 욋가지 엮어진 흙바른 작은 오두막을 짓고,
Nine bean-rows will I have there, a hive for the honey-bee
아홉 이랑 콩밭과 꿀벌통 하나.
And live alone in the bee-loud glade.
벌 윙윙대는 숲속에 나 혼자 살으리.
And I shall have some peace there
거기서 얼마쯤 평화를 맛보리.
for peace comes dropping slow
평화는 천천히 내리는 것.
Dropping from the veils of the morningto where the cricket sings
아침의 베일로 부터 귀뚜라미 우는 곳에 이르기까지
There midnight’s all a glimmer
한밤엔 온통 반짝이는 빛.
And noon a purple glow
한낮엔 보라빛 환한 기색.
And evening full of the linnet’s wings.
저녁엔 홍방울새의 날개소리 가득한 그곳.
I will arise and go now, for always night and day
나 일어나 이제 가리, 밤이나 낮이나
I hear lake water lapping with low sounds by the shore
호숫가에 철썩이는 낮은 물결 소리 들리나니,
While I stand on the roadway, or on the pavements grey
한길 위에서 있을 때나 회색 포도 위에서 있을 때면,
I hear it in the deep heart’s core.
내 마음 깊숙이 그 물결 소리 들리네.
W.B. Yeats (1865-1939 Ireland)
'취미ㆍ생활 > 좋은글' 카테고리의 다른 글
[좋은글] 남편나무 (0) | 2019.09.20 |
---|---|
[좋은글] 90세 장수 비결 (0) | 2019.09.13 |
[좋은글] 죽음학 (정현채 교수) (0) | 2019.08.29 |
[詩] 어떤 결심 (이해인) (0) | 2019.08.22 |
[詩] 사랑의 지옥 (유하) (0) | 2019.08.10 |