Baritone : Fischer-Dieskau
Es rauschen die Winde 싸늘한 바람 불어와
So herbstlich und kalt; 그렇게 가을은 차갑구나.
Verödet die Fluren, 초원은 황량하고,
Entblättert der Wald. 숲은 벌거벗었네.
Ihr blumigen Auen! 그대 화려했던 들판,
Du sonniges Grün! 푸르름을 벗어 던졌네.
So welken die Blüten 그렇게 시들었으니,
Des Lebens dahin. 더불어 인생도 시드는구나.
Es ziehen die Wolken 구름은 떠돌고,
So finster und grau 그렇게 쓸쓸하고 정처없이
Verschwunden die Sterne 별들이 사라져가네.
Am himmlischen Blau! 푸른 하늘에서
Ach, wie die Gestirne 아, 별들이
Am Himmel entflieh'n, 하늘에서 멀어질때
So sinket die Hoffnung 그렇게 사라지리.
Des Lebens dahin! 삶의 희망도~
Ihr Tage des Lenzes 너 봄의 나날들아.
Mit Rosen geschmückt, 장미로 장식한
Wo ich den Geliebten 내 사랑하는 이에게
Ans Herze gedrückt! 사랑한다 말했을 때,
Kalt über den Hügel 언덕 너머로
Rauscht, Winde, dahin! 차갑게 바람은 불었지.
So sterben die Rosen 그렇게 시드는구나.
Der Liebe dahin. 사랑의 장미도~
Fischer - Dieskau (독일)